Поиск по этому блогу

воскресенье, 5 апреля 2020 г.

Ангола – страна больших возможностей для традиционного католичества

Прошел уже год с тех пор, как мы предприняли нашу первую исследовательскую поездку. Эту миссию мы поручили нашему другу Жуану Сильвейра, сотруднику «Paix Liturgique» и вдохновителю португалоязычного блога Senza Pagare. Мы попросили у него рассказать об этом первом приключении и плодах, которые оно принесло тогда и сейчас.

«Paix Liturgique»: Почему Вы выбрали именно Анголу для вашей первой исследовательской поездки?

Жуан Сильвейра: Тому было три причины.

Во-первых, Ангола относится к тем большим католическим странам (в Анголе живет более 26 миллионов человек, из которых более 60 % считают себя католиками), где традиционную Мессу явным образом не служат. Это делает Анголу весьма важным объектом исследования для наших ежегодных итоговых отчетов о развитии usus antiquior во всем мире.

Во-вторых, я португалец и веду на португальском языке блог Senza Pagare, который связывает меня с людьми из Португалии и Бразилии, но также с католиками из прежних португальских владений в Африке, таких как Ангола. Поэтому Ангола не была для меня terra incognita.

В-третьих, через Senza Pagare я уже несколько раз общался с молодыми жителями Анголы, которые хотели бы, чтобы у них в стране совершалась традиционная литургия. Поэтому Ангола представляла прекрасный пример страны, где существует некое движение относительно традиционной литургии, но масштабов которого мы не знали. Это сделало Анголу отличной целью для исследовательских поездок, которые мы хотели организовать.

«Paix Liturgique»: И каково было их положение?

Жуан Сильвейра: Этого-то мы точно не знали и поэтому сказали себе: «Поедем в Анголу и посмотрим, какова там ситуация с литургией».

«Paix Liturgique»: И так вы взяли билеты в Анголу, хорошо продумав, вопреки всему, Ваше путешествие?

Жуан Сильвейра: Да и нет. Положение было неясно, и я отправился немного вслепую, сказав себе, что нужно взять и посмотреть все на месте.

«Paix Liturgique»: Но очевидно, все прошло хорошо?

Жуан Сильвейра: Не совсем. Прямо в момент отправления я столкнулся с первой трудностью. Действительно, я не знал, что те, с кем я прежде контактировал были уже связаны со священниками братства св. Пия Χ. Эти последние, узнав о том, что я намерен с ними встретиться, испугались или сочли, что мы гоняемся за их будущей паствой. Это, конечно, не было в моих намерениях. «Paix Liturgique», некоторым образом, «над всеми партиями» и не стремиться создать себе «клиентелу». В результате, когда я уже отправлялся в путь, большая часть людей, с которыми я должен был встретиться, отказались. Но я уже выезжал и отправился в путь несмотря ни на что.

«Paix Liturgique»: Для встречи с кем?

Жуан Сильвейра: Провидение благоволило мне, ибо в тот же момент мои португальские друзья дали мне новые контакты, которые оказались очень полезны: один священник, а также группа молодежи, которые были явно заинтересованы в традиционной литургии.

«Paix Liturgique»: Расскажите нам о Вашем первом дне в Анголе.

Жуан Сильвейра: Я прибыл рано утром в Луанду и только вечером должен был встретиться с молодыми людьми, которые прежде со мной связались. Поэтому я извлек пользу из «свободного дня», пройдясь по церквям Луанды.

«Paix Liturgique»: Что Вам бросилось в глаза?

Жуан Сильвейра: Одновременно масштабы нищеты и сила католической веры.

Там великая нищета, т. к. Ангола стала очень бедной странной после долгой войны и установления тоталитарного марксистского режима. Но также это страна веры: повсюду в церквях, которые посещал, я видел верных, которые с жаром молились на четках.

«Paix Liturgique»: Наконец Вы встретили группу молодежи. Но как Вы их нашли?

Жуан Сильвейра: На самом деле это они меня нашли. Готовя мою поездку, в которой я должен был встретиться с группой молодых людей, которые потом отказались, я написал много сообщений в блоге Senza Pagare, анонсируя мое будущее путешествие в Анголу. Так юные жители Анголы, которых я не знал, но которые читают Senza Pagare, связались со мной и пожелали встретиться.

«Paix Liturgique»: Это одно из чудес интернета?

Жуан Сильвейра: Для меня это было впервые. Но с тех пор, за время последующих путешествий я был приятно удивлен, увидев повсюду в мире, в самых изолированных местах, людей, часто молодых, которые узнают о многих вещах благодаря нашим блогам. Так, через шесть месяцев после поездки в Анголу, я отправился в Мозамбик во время визита туда Папы. И я могу сказать то же об этой стране (еще одной португалоязычной стране Африки): многие люди, которые нас не знают, получают информацию через наш традиционалистский блог Senza Pagare.

«Paix Liturgique»: Что Вам сказали эти молодые люди?

Жуан Сильвейра: Они меня удивили. Во-первых своим числом. По двум или трем контактам, полученным во время отъезда, я достаточно быстро встретил 13 человек (одну девушку и двенадцать парней).

Во вторых, их мотивацией. Они отнюдь не были невеждами, но уже знали обо всей информации, какую можно сыскать в интернете. Они серьезно настроены и жаждут учиться.

«Paix Liturgique»: Что Вы с ними сделали?

Жуан Сильвейра: Я сразу же начала некое подобие катехизации на тему Мессы и традиционной литургии и продолжал эту тему все три раза, что мы с ними встречались.

«Paix Liturgique»: Среди них не было священника?

Жуан Сильвейра: Нет, но многие хотели бы стать семинаристами. Один из них уже находится в контакте с Апостольской администратурой святого Иоанна Марии Вианнея в Бразилии, но никто не имеет связи со священниками в Анголе.

«Paix Liturgique»: Но Вы сами не имели контакта со священниками в Анголе?

Жуан Сильвейра: Имел. Прежде, чем я отправился в Анголу, друг из Португалии посоветовал мне связаться с о. Павлом, священником из Луанды, который преподавал в епархиальной семинарии и был довольно заинтересован литургическими вопросами.

«Paix Liturgique»: Вы с ним встречались?

Жуан Сильвейра: Да, мне это удалось на второй день поездки, и он отнесся с энтузиазмом к идее создать группу людей в Луанде вокруг традиционной литургии. К несчастью, у него не было достаточно времени, чтобы реализовать эту задумку, т. к. он не умел служить согласно usus antiquior и не имел никаких необходимых принадлежностей.

«Paix Liturgique»: Что Вы сделали?

Жуан Сильвейра: Я передал ему DVD-диск, выпущенный комиссией «Ecclesia Dei» для тех, кто знакомится с Vetus Ordo. Затем, по моем возвращении в Португалию, я обеспечил его необходимым инвентарем, а именно алтарным Миссалом и облачениями.

«Paix Liturgique»: Как обстоят там дела сегодня?

Жуан Сильвейра: Сначала все эти люди создали группу в Facebook и продолжили развивать ее на пути к совершению Мессы. Те 13 молодых людей, которых я встретил, превратились уже в 30 – и это только в Луанде.

«Paix Liturgique»: А как со служением традиционной Мессы?

Жуан Сильвейра: Молюсь, чтобы оно поскорей началось. Я сохраняю тесный контакт с этими молодыми людьми и с о. Павлом. Остается только предоставить Провидению совершить это дело и благословить возникновение нового общества традиционалистов, которое будет первым в такой большой католической стране, как Ангола.

«Paix Liturgique»: Кажется ли Вам Ангола плодородной почвой для священнических призваний?

Жуан Сильвейра: Да, очень большая семинария Луанды заполнена в отличие от европейских семинарий. Некоторые места в зданиях переделаны под комнаты, чтобы там жили семинаристы. Но даже так многим не хватает места.

«Paix Liturgique»: Может быть, дела обстоят так только в Луанде, поскольку это столица?

Жуан Сильвейра: Нет, семинарии в других епархиях также переполнены.

«Paix Liturgique»: Такие условия кажутся благоприятными для того, чтобы какой-нибудь институт, приверженный традиции, открыл миссию в этой стране...

Жуан Сильвейра: Действительно, там есть открытость к таким инициативам иерархии (в отличие от того, что происходит в Европе), многочисленные священнические призвания, сильное благочестия большинства верных и их чувство святыни. Благодаря всему этому миссия, приверженная традиции, могла бы в скором времени принести обильный плод в этой прекрасной стране.

«Paix Liturgique»: Могли бы Вы подвести итог этой первой миссионерской поездке «Oremus˗Paix Liturgique»?

«Paix Liturgique»: Для начала скажу, что поездка была очень полезна. Начав с нуля, за несколько месяцев мы способствовали возникновению целой группы. Однако мы не создали ее ex nihilo, но было достаточно только помочь ей, ибо запрос на традиционную литургию, ее ожидание уже были.

«Paix Liturgique»: Какой урок Вы из этого извлекли?

Жуан Сильвейра: Мы поняли, что сегодня, благодаря интернету и другим средствам коммуникации, в мире практически нет людей, совершенно изолированных и, куда бы мы ни направились, мы найдем там верных и священников, желающих жить по своей католической вере в ритме usus antiquior и католического вероучения.

«Paix Liturgique»: Даже за пределами тех стран, которые вы отмечаете в вашем итоговом отчете о развитии традиционной литургии?

Жуан Сильвейра: Разумеется, и наши ближайшие миссионерские поездки несомненно продемонстрируют, что запрос на традиционную литургию есть во всем мире.

«Paix Liturgique»: Но эти поездки обходятся в немалую цену?

Жуан Сильвейра: Бесплатно ничего не бывает. Поэтому мы просим наших друзей поддерживать нас, прежде всего, молитвой, но также и финансово.

«Paix Liturgique»: Могли бы Вы дать представление о цене такой поездки, какую Вы совершили в Анголу?

Жуан Сильвейра: Несколько тысяч евро. Это одновременно мало и много, но сложнее всего с последующими действиями: отправкой инвентаря, подготовкой второй поездки, которая несомненно нужна. Затем следуют другие издержки на то, чтобы создать реальную группу людей. Поэтому мы думаем вскорости провести проверку в Анголе, чтобы точнее оценить то, что мы видели. Но бюджет большой, т. к. в странах с плохим качеством интернета организация требует от нас крупных сумм, порядка 10 000 евро. Поэтому нам предстоит еще немало трудов.

«Paix Liturgique»: Каковы ваши ближайшие планы поездок?

Жуан Сильвейра: Планов много. В Азию, в Америку, но, прежде всего, в Африку, которая будет нашей приоритетной целью в ближайшие годы. Этот континент, богатый возможностями, больше всего нуждается в нашей помощи.

Перевод: Илья Аникьев, Una Voce Russia

четверг, 26 марта 2020 г.

Новые Префации и праздники для традиционной латинской Мессы

Сегодня Конгрегация вероучения, осуществляя полномочия, полученные в результате поглощения ею комиссии «Ecclesia Dei», издала два декрета, обновляющих Миссал экстраординарной формы. Это было сделано в соответствии с тем, о чём Папа Бенедикт XVI написал в своем письме к епископам мира относительно motu proprio «Summorum Pontificum»: «новые святые и некоторые из новых Префаций могут и должны быть внесены в старый Миссал».

Первый декрет говорит о новой группе из семи Префаций, которые теперь могут использоваться ad libitum. Четыре из них взяты из Миссала ординарной формы: это Префации об Ангелах, о св. Иоанне Крестителе, о мучениках и для Мессы бракосочетания. В записке Конгрегации, представляющей декрет, говорится, что «их центральный раздел, известный как „эмболизм“, фигурирует в древних литургических источниках. Для того, чтобы гарантировать согласованность с остальной частью Corpus Praefationum старого Миссала, в трех случаях были использованы стандартные формы заключения Префации в forma extraordinaria». Три других (Префации о всех святых и святых покровителях, о Пресвятом Таинстве и об освящении церкви) относятся к той группе, которая первоначально была обнародована в неогалликанских Миссалах (в частности, в Парижском) и позднее одобрена для использования с Римским Миссалом во Франции и Бельгии. «Отныне они могут использоваться везде, где совершается Месса в экстраординарной форме». (В декрете не упоминается неогалликанская Префация об Адвенте, которая обычно встречается в любом Миссале, включающем вышеперечисленные, и, вероятно, является одной из лучших среди них.)

Второй декрет, касающийся календаря святых, содержит следующие положения (мой перевод):

  1. Праздничные Мессы в более широком смысле, как указано в Общих рубриках Римского Миссала (RGMR) в редакции 1960 года (пар. 302), могут отмечаться по уважительной причине (justa de causa) во все праздничные дни III класса, за исключением перечисленных ниже (п. 8), а также в вигилии святых III класса.
  2. Кроме того, что касается пар. 302 RGMR, то Месса любому святому, канонизированному после 26 июля 1960 года, разрешена в день, на литургическое воспоминание этого святого установлено для Вселенской Церкови. Кроме того, совершение вотивных Месс тем же святым, в соответствии с пар. 311 RGMR, допускается в соответствии с другими рубриками, касающимися вотивных Месс.
  3. Всякий раз, когда говорится о праздничной Мессе в более широком смысле, вся Служба Часов может (выделение мое) совершаться вместе с Мессой, как ординарная Служба Часов. [См., например, пар. 169 RGMR — прим. пер.]
  4. Ординарное воспоминание праздника или вигилии, опущенное в соответствии с этими тремя положениями, всегда совершается вместе с другими воспоминаниями, которые происходят в соответствии с рубриками. [См. пар. 111 RGMR — прим. пер.] (Примером тому может служить св. Максимилиан Кольбе, чей праздник приходится на 14 августа — вигилию Взятия в небесную славу Пресвятой Девы Марии. Данный пункт означает, что если совершается Месса ему, то вигилия не должна быть из-за этого опущена.)
  5. При выборе формуляра Мессы и Службы Часов в соответствии с этими положениями, если такового формуляра нет в разделе «Для определенных мест» в Миссале 1962 года или в новом разделе, утвержденном Святым Престолом, (указанный формуляр) берется из общего последования Миссала или Бревиария. Всякий раз, когда в упомянутом общем последовании имеется несколько формул, выбор остается за священником. (…)
  6. Кроме того, обычное поминовение какого-либо святого или тайны может быть совершено по воле священника в тот день, в который оно указано в проприи святых для определенных мест или в новом разделе, как в Мессе, так и в Службе Часов, в литургические дни III и IV класса. (Опять же, в качестве примера, теперь можно было бы добавить воспоминание св. Максимилиана Кольбе к Мессе вигилии Взятия в небесную славу Пресвятой Девы Марии.)
  7. В домах институтов монашествующих или обществ апостольской жизни обязанность настоятеля дома, а не священнослужителя, состоит в том, чтобы определить способ осуществления этих положений на практике в монастырской Мессе и в хоровом или общинном совершении Службы Часов.
  8. Праздничные дни III класса, которые не могут быть отменены [иным праздником — прим. пер.] или опущены при имплементации этих положений (т. е. на которые не может быть «спущен» новый святой), перечислены в следующей таблице. Эти праздники также могут отмечаться в feriæ III класса Великого поста и Страстное время [Passiontide, т.е. последние две недели Великого Поста — прим. пер.], с воспоминанием feria согласно рубрикам.
(Примечание редактора: Это положение исправляет одну из худших ошибок Миссала 1960 года, в результате которой ряд святых, чьи праздники всегда или почти всегда приходятся на Великий пост, были фактически исключены из общего календаря, в том числе Фома Аквинский, Папа Григорий Великий, Бенедикт, Архангел Гавриил и Папа Лев Великий. Полный список приведен ниже.)

Конгрегация вероучения также опубликовала представляющую декрет записку.

«В частности, декрет расширяет сферу применения missæ festivæ latiore sensu, упомянутого в пар. 302(c) Rubricæ Generales Missalis Romani (что до сих пор применялась только к дням IV класса), к ряду праздников III класса и к вигилиям III класса (ср. Декрет, пар. 1). Из этого становится ясно, что новые положения никоим образом не повлияют на другие литургические дни, и в частности на литургические дни I или II классов(выделение мое) Кроме того, в Декрете указывается, что missæ festivæ latiore sensu может совершаться в честь святых, канонизированных после 26 июля 1960 года (что является датой последних изменений в Мартирологе экстраординарной формы), в их соответствующие литургические дни (пар. 2).

Учитывая этот принцип, другие положения Декрета дают необходимые указания, вытекающие из него, такие как применимость к Службе Часов, которая в таком случае должна совершаться в полном объеме в честь святого (пар. 3), требование совершать поминовение потенциально происходящих праздников III класса, в зависимости от обстоятельств (пар. 4), и правила, касающиеся выбора литургических текстов для использования (пар. 5). Что касается этого конкретного пункта, то следует отметить три последовательных источника, из которых должны быть взяты тексты, а именно, во-первых, Proprium Sanctorum pro aliquibus locis, который уже существует в Миссале экстраординарной формы, во-вторых, специальное дополнение, которое будет опубликовано Святым Престолом в будущем, и, наконец, если два предыдущих источника отсутствуют, существующее Commune Sanctorum.

Следует отметить, что празднование недавно канонизированных святых в соответствии с новыми положениями является просто опцией, и поэтому оно остается факультативным. (выделение мое) Соответственно, те, кто желает продолжать праздновать святых в соответствии с существующим календарем forma extraordinaria, как он фигурирует в богослужебных книгах, имею полную свободу это делать. В связи с этим следует напомнить, что существование факультативных праздников в честь святых не является полной новинкой для Римского обряда, учитывая, что на протяжении всего пост-тридентского периода и вплоть до реформы рубрик, проведенной Папой св. Пием X, календарь включал не менее двадцати пяти таких так называемых праздников, отмечаемых ad libitum.

Новый декрет также открывает дополнительные возможности для случаев, когда, следуя существующему календарю, человек желает в то же время почтить других встречающихся святых. В частности, согласно пар. 6 Декрета, может быть совершено ad libitum поминовение выпадающего дня святого, если этот святой фигурирует в Proprium pro aliquibus locis или в будущем специальном дополнении.

При выборе того, использовать или не использовать положения Декрета в литургических празднествах в честь святых, священнослужитель должен применять пастырский здравый смысл. Что касается особого случая совершения литургии в институтах монашествующих и обществах апостольской жизни, то в пар. 7 Декрета содержатся некоторые полезные разъяснения.

Декрет завершается (пар. 8) ссылкой на список из семидесяти праздников III класса, которые никогда не могут быть отменены его положениями. Этот список, который приводится в качестве приложения, отражает особое значение рассматриваемых праздников на основе точных критериев, например, значение этих святых в плане спасения или в истории Церкви, их значение с точки зрения либо благочестия, которое они продемонстрировали, либо их трудов, либо древности их почитания в Риме».

Грегори ДиПиппо, первая публикация (на англ. яз.): New Liturgical Movement

[Перевод: Иван Фадеев]

понедельник, 23 марта 2020 г.

Что представляют собой «миссионерские поездки» «Oremus-Paix Liturgique»: интервью с Кристианом Марканом

Уже более года «Oremus-Paix Liturgique» совершает по всем странам света «миссионерские поездки в целях исследования и поддержки». Многие из вас задавали нам вопросы, желая знать в подробностях об этой деятельности, которая приобретает для «Oremus» все большее значение. Публикуем интервью, в котором руководитель ассоциации «Oremus-Paix Liturgique» Кристиан Маркан (Marquant) подробнее рассказывает об этой сфере деятельности.




«Paix Liturgique»: Как у Вас родилась эта идея миссионерских поездок?

Кристиан Маркан: Вы знаете, что вот уже два года (мы говорили об этом в нашем предыдущем письме) мы публикуем всемирный итоговый отчет о развитии традиционной литургии. Для осуществления этой работы нам потребовалось собрать информацию, которая часто оставалась недоступной. Отсюда и трудности этого предприятия.

«Paix Liturgique»: Не по этой ли причине никто прежде не отваживался на подобное?

Кристиан Маркан: Вполне возможно, что по этой и по некоторым другим причинам... Действительно, до нашей первой попытки в конце 2018 г. создать такой итоговый отчет никто не пытался подвести итог настолько полный, насколько возможно.

«Paix Liturgique»: Почему?

Кристиан Маркан: Основная причина в том, что каждый смотрит в некотором роде со своей собственной колокольни. Те, кто прикладывает усилия, чтобы возродить и развивать традиционную литургию, уже целиком вовлечены в свою миссию, которая поглощает всю их энергию. Поэтому вполне объяснимо, что у них нет времени (помимо собственной работы) заниматься тем, что делают другие. Так, Братство св. Петра или Братство св. Пия X представляют полные сведения о своей пастырской деятельности по всему миру, но не дают никакой общей информации.

«Paix Liturgique»: Но неужели не существует органа, публикующего статистику по религиозным вопросам?

Кристиан Маркан: Существует статистическая служба Католической Церкви, которая регулярно публикует множество информации о жизни Церкви, количестве священников, дает информацию обо всех диоцезах и обо всех верных. Но эта статистическая служба не интересуется положением дел в мире традиционалистов, который руководители службы считают маргинальным.

Paix Liturgique – Можно ли видеть в этом «политическую» позицию?

Кристиан Маркан: Без сомнения, ведь большинство пастырей все еще предпочитают игнорировать или отрицать наше существование, которое ставит под вопрос их катастрофические нововведения. По этой причине они часто занимают в нашем отношении позицию настоящего отрицания. Все еще нередко можно слышать их утверждения, что нас просто не существует. Поэтому понятно, что они не заботятся убедить себя в обратном, проводя исследования и публикуя информацию о нашем существовании и нашем развитии за последние 5 лет.

«Paix Liturgique»: Но не должна ли была делать эту работу комиссия «EcclesiaDei»?

Кристиан Маркан: Она этого не делала.

«Paix Liturgique»: Вот почему Вы взялись за это предприятие...

Кристиан Маркан: Да, и мы немедленно должны были констатировать, что во многих случаях информации было недостаточно, а получить ее традиционными методами ˗ сложно. Поэтому в прошедшем году мы начали наши исследовательские поездки.

«Paix Liturgique»: «Исследовательские поездки», говорите Вы?

Кристиан Маркан: Действительно, с самых первых наших поездок целью всегда было представить местные реалии тех стран, о которых мы не имели надежной и проверяемой информации, а, стало быть, исследовать. Но очень быстро у этих поездок появилось иное измерение – миссионерское.

«Paix Liturgique»: Почему?

Кристиан Маркан: Просто потому, что в посещаемых странах мы обнаружили общины верных, которые изолированы, лишены средств, и хотя очень мотивированы, но растеряны, без опыта, без священников, хорошо освоивших традиционную литургию. Такие общины находятся словно в «японском положении», сходном с теми условиями, в которых жили японские католики, обходясь долгое время без священников по причине гонений. Здесь же речь идет об отсутствии священников, которые служили бы традиционную мессу. Таким образом наши исследовательские поездки стали миссионерскими: Впредь одна из наших целей ˗ помочь этим изолированным группам верных, предоставить им необходимый инвентарь и т.д.

«Paix Liturgique»: Можете Вы привести примеры таких миссионерских поездок?

Кристиан Маркан: Одним из первых путешествий, принявших такой оборот, была поездка нашего сотрудника Жуана Сильвейра в Анголу в январе 2019 г., о которой мы подробней расскажем в одном из наших следующих писем.

«Paix Liturgique»: Но объясните, как Вы выбираете, в какой регион отправиться?

Кристиан Маркан: Если мы решаем совершить поездку в страну, о которой у нас нет точной информации, это не значит, что у нас нет вовсе никаких сведений. Ведь сегодня, благодаря интернету и социальным сетям, весь мир, как говорят, стал большой деревней. Поэтому уже много лет мы «в контакте» с людьми, живущими во всех частях земного шара.

«Paix Liturgique»: Ну а затем?

Кристиан Маркан: Мы отдаем приоритет странам, в которых положение традиционной литургии наименее благополучно. Так мы применяем к себе «выбор в пользу бедных».

«Paix Liturgique»: И много таких бедных?

Кристиан Маркан: В итоговом отчете о развитии традиционной литургии за 2019 г. мы указали, что традиционная литургия существует в 88 странах. Это значит, что примерно в таком же количестве стран она отсутствует. Жатвы много...

«Paix Liturgique»: Но как могут существовать группы верных без священника, заинтересованные в традиционной литургии, еще и в довольно экзотических краях?

Кристиан Маркан: Некоторые из этих верных могли приехать на Запад и так узнать древнюю литургию, которая жива в наших странах. У других, часто у семинаристов или священников, есть там друзья, с которыми они говорят на эту тему. Но большая часть тех, кто с нами связывается, узнали о традиционной литургии через сайты или блоги, интересуясь этой тематикой в интернете.

«Paix Liturgique»: Велико ли число этих людей?

Кристиан Маркан: Оно значительно, и такие люди есть почти везде, даже в самых изолированных странах мира! И позднее, когда мы ответим на все запросы, которые к нам приходят, мы перейдем к тем странам, в которых вовсе нет традиционной мессы и с которыми мы не имеем еще никакого контакта.

«Paix Liturgique»: Это еще интересней. Был ли у Вас уже подобный опыт?

Кристиан Маркан: По меньшей мере однажды, когда мы вслепую организовали поездку в Мозамбик по случаю визита Папы в эту страну в сентябре 2019 г., хотя мы не имели с этой страной контактов.

«Paix Liturgique»: И каков результат?

Кристиан Маркан: Наш друг Жуан Сильвейра, благодаря своему рвению и таланту, обходя церкви, семинарии и монашеские общины, смог найти многих людей, которые оказались чувствительны к делу традиционной литургии и сейчас уже готовы сделать возможным ее совершение в своей стране. Ведь везде, где есть католики, некоторые из них, миряне и священники, всегда расположены к тому, чтобы познавать и совершать прекрасную и древнюю римскую литургию.

«Paix Liturgique»: Каковы Ваши планы ближайших миссионерских поездок?

Кристиан Маркан: В наши намерения входит совершать десяток поездок в год.В настоящий момент у нас есть разные проекты относительно Азии, Тихоокеанского региона, но в особенности – Африки. Этот континент, куда римское Католичество завезли миссионеры, сейчас готов возвращаться к его истокам через свое глубокое чувство сакрального. Это будет нашим главным приоритетом в ближайшие годы.

«Paix Liturgique»: Как Вы помогаете тем группам, которые создаете?

Кристиан Маркан: Эти группы, которые должны найти священников, помимо прочего, часто находятся в бедных странах и лишены всех необходимых вещей. Поэтому мы пытаемся дать им средства, необходимые для проведения литургии, не только устраивая курсы (для этого существуют хорошие пособия в интернете), но также предоставляя миссалы и облачения, которых им недостает.

перевод Ильи Аникьева