По Сети разошлись слова, сказанные, как пишут, о. Луи Буйе (Bouyer, на фото). По-видимому, первая публикация принадлежит сотруднику Римской курии монс. Жаку Массону (Masson) на сайте hermas.info.
Отец Луи Буйе (1913-2004) родился во Франции в протестантской семье. Получив богословское образование, в 1936 г. он был поставлен в пасторы и возглавлял лютеранский приход в Париже. В 1939 г., став изучать христологию и экксесиологию св. Афанасия Александрийского, он обратился в католичество, и в 1944 г. был формально принят в Католическую Церковь, с тех пор связав свою жизнь с конгрегацией Оратория, священником которой стал.
Среди друзей о. Буйе были не только Ганс Урс фон Бальтазар и Йозеф Ратцингер, но и Дж. Р. Р. Толкин. Он являлся одним из основателей международного обозрения «Communio», был в числе консультантов II Ватиканского Собора по вопросам литургии, консультировал также Конгрегацию культа и Секретариат по единству христиан. После Собора написал ряд книг и публицистических материалов, в которых резко критиковал возникшие в Церкви кризисные явления.
Итак, в беседе с семинаристами о. Буйе рассказывал:
«Я написал Святому Отцу, Папе Павлу VI, письмо о том, что отказываюсь от членства в Комиссии, которой была поручена реформа литургии [«Consilium» под руководством священника, впоследствии архиепископа Аннибале Буньини. - ред.]. Святой Отец немедленно вызвал меня и сказал:
- Отец, вы - неоспоримый и никем не оспариваемый авторитет, глубоко знающий литургию и Традицию Церкви, специалист в этой области. Я не понимаю, почему вы направили мне заявление об отставке, ведь ваше участие не просто драгоценно - оно незаменимо!
[о. Буйе] - Святой Отче, если я специалист в этой области, я скажу вам, что подаю в отставку просто потому, что не согласен с реформами, которые вы предписываете! Почему вы не принимаете во внимание замечания, которые мы направляем вам, и почему делаете все наоборот?
[Павел VI] - Но я не понимаю. Я ничего не предписываю. Я никогда ничего в этой сфере не предписывал. Я всецело полагаюсь на вашу компетенцию и ваши предложения. Это вы мне что-либо предлагаете. Когда ко мне приходит о. Буньини, он говорит: «Вот о чем просят эксперты». И поскольку вы - эксперт в этой области, я принимаю ваше суждение.
[о. Буйе] - Однако же, когда мы изучали один вопрос и решили, что можем, по совести, предложить вам, отец Буньини взял наш текст, после чего, проконсультировавшись с вами, сказал нам: «Святой Отец желает, чтобы вы внесли в литургию такие-то изменения». И поскольку я с вашими предложениями не согласен, так как они порывают с Традицией Церкви, я подаю в отставку.
[Павел VI] - Но вовсе же нет, отец, поверьте мне, о. Буньини говорит мне совершенно обратное! Я никогда не отверг ни одного из ваших предложений. О. Буньини приходил ко мне и говорил: «Эксперты Комиссии, которой поручена литургическая реформа, просят сделать то-то и то-то». И поскольку я сам не специалист по литургии, я всегда принимал ваши суждения. Я никогда не говорил такого монсеньору Буньини. Я был обманут. Отец Буньини обманывал меня и обманывал вас.
Вот так, дорогие друзья, делалась литургическая реформа».
Поиск по этому блогу
понедельник, 19 октября 2009 г.
понедельник, 29 июня 2009 г.
Рукоположения FSSP
Монс. Атаназиус Шнайдер (Казахстан) рукоположил пятерых новых священников для Братства св. Петра. 27 июня 2009 года.
Аналог Corpus Christi в УГКЦ
В традиции УГКЦ существует три праздника или, точнее, два праздника и один памятный день, а именно: праздник Пресв. Евхаристии, Святейшего Сердца Иисусова и Сострадания Пресвятой Богородицы. Первые два заимствованы из латинского обряда, третий может быть назван поместной украинской традицией.
Внелитургическое почитание Пресвятой Евхаристии в Украинской Церкви появилось под влиянием римско-католических епархий Польско-Литовского Королевства. Точное время установить трудно, в 1860 г. митрополитом Киприаном Жоховским в так называемом "Люблинском коллоквиуме" уже говорится про такие практики как 40-часовая адорация, частное выставление Пресв. Евхаристии, процессии со Св. Тайнами и употребление монстранций.
Приняв христианство из Византии, Киевская Русь переняла у греков и их образ богопочитания. В византийском обряде почитание Евхаристии всегда было неразрывно связано с Жертвоприношением, совершаемом на Божественной Литургии. Святилище закрыто от человеческих глаз стеной иконостаса и завесой. В святилище на Востоке имели право входить только священно-церковнослужители и императоры. Женщины не могут войти в алтарь и сегодня. Эти и многие другие предписания и обычаи показывают, насколько почитались и почитаются Святые Тайны Тела и Крови Христа восточными христианами. До сих пор в восточных Церквах существует длительное молитвословие (включающее в себя служение нескольких суточных служб, вычитывание 3-4 канонов и последования перед Св. Причащением) и продолжительный евхаристический пост, доходящий до 12 часов в период Великого поста, перед служением Литургии.
Украинские епископы, приступавшие к единству с Апостольским Престолом в Бресте на Соборе 1596 г., отстаивали позицию строгого сохранения восточного обряда. Как одно из условий соединения они ставили: "Чтобы не запрещали нам ходить к больным с Пресв. Тайнами, ибо у нас другой способ и практика Таин" (Пункт 7). "Чтобы не запрещали нам ходить к больным с Пресв. Тайнами публично, со свечками и в ризах, согласно наших предписаний" (Пункт 23). Однако вскоре в Украинской Церкви появляются некоторые частные латинские богослужения. Через неполные сто лет после заключения Унии в 1680 г. появляются письменные документы с фиксацией подобных обрядов. Замойский поместный собор 1720 г. вводит в практику УГКЦ праздник Божия Тела. Вместе с ним происходят процессии со Св. Тайнами, внелитургические благословения Свв. Тайнами, употребление монстранций. В 1738 г. впервые появляется печатная служба этого праздника в восточном обряде.
Львовский собор 1891 г. возносит праздник Божьего Тела до господского с 8-дневным попразднеством и предписывает праздновать его в Четверг после Недели Всех Святых, разрешая при необходимости перенос на воскресение. Тогда же были благословлены обычаи выставления и благословения Свв. Тайнами, сублимация - богослужение польских католиков, процессии со Свв. Тайнами на праздники Божьего Тела, престольные, Пасху, Страстную Пятницу и т. д. Типикон о. Дольницкого подает точные уставы на эти случаи.
Апостольская Столица при пересмотре богослужебных книг УГКЦ не вычеркнула из церковного календаря праздника Пресв. Евхаристии, оставив его под названием "Торжественное поклонение Пречистым Тайнам Господа нашего Иисуса Христа". В наше время многое, принятое из Западной Церкви, постепенно уходит в историю. Епископат и богословы УГКЦ призывают почитать Пресв. Евхаристию в духе "священного византизма", а именно в любви к Божественной Литургии и частом говении и приобщении Святых Тайн.
Что касается непосредственно самого устава праздника, все служится по уставу Господнего праздника. После Заамвонной молитвы совершается Крестный ход со Святыми Тайнами, переносимыми в монстранции. Процессия останавливается возле каждого из заранее приготовленных 4-х престолов, где читается отрывок из Евангелия и священник благословляет верных Святыми Тайнами. Последний раз священник благословляет людей в храме. Затем следует отпуст. (Подробнее: Типик о. Дольницкого, с.449-453).
- ierei.livejournal.com
Внелитургическое почитание Пресвятой Евхаристии в Украинской Церкви появилось под влиянием римско-католических епархий Польско-Литовского Королевства. Точное время установить трудно, в 1860 г. митрополитом Киприаном Жоховским в так называемом "Люблинском коллоквиуме" уже говорится про такие практики как 40-часовая адорация, частное выставление Пресв. Евхаристии, процессии со Св. Тайнами и употребление монстранций.
Приняв христианство из Византии, Киевская Русь переняла у греков и их образ богопочитания. В византийском обряде почитание Евхаристии всегда было неразрывно связано с Жертвоприношением, совершаемом на Божественной Литургии. Святилище закрыто от человеческих глаз стеной иконостаса и завесой. В святилище на Востоке имели право входить только священно-церковнослужители и императоры. Женщины не могут войти в алтарь и сегодня. Эти и многие другие предписания и обычаи показывают, насколько почитались и почитаются Святые Тайны Тела и Крови Христа восточными христианами. До сих пор в восточных Церквах существует длительное молитвословие (включающее в себя служение нескольких суточных служб, вычитывание 3-4 канонов и последования перед Св. Причащением) и продолжительный евхаристический пост, доходящий до 12 часов в период Великого поста, перед служением Литургии.
Украинские епископы, приступавшие к единству с Апостольским Престолом в Бресте на Соборе 1596 г., отстаивали позицию строгого сохранения восточного обряда. Как одно из условий соединения они ставили: "Чтобы не запрещали нам ходить к больным с Пресв. Тайнами, ибо у нас другой способ и практика Таин" (Пункт 7). "Чтобы не запрещали нам ходить к больным с Пресв. Тайнами публично, со свечками и в ризах, согласно наших предписаний" (Пункт 23). Однако вскоре в Украинской Церкви появляются некоторые частные латинские богослужения. Через неполные сто лет после заключения Унии в 1680 г. появляются письменные документы с фиксацией подобных обрядов. Замойский поместный собор 1720 г. вводит в практику УГКЦ праздник Божия Тела. Вместе с ним происходят процессии со Св. Тайнами, внелитургические благословения Свв. Тайнами, употребление монстранций. В 1738 г. впервые появляется печатная служба этого праздника в восточном обряде.
Львовский собор 1891 г. возносит праздник Божьего Тела до господского с 8-дневным попразднеством и предписывает праздновать его в Четверг после Недели Всех Святых, разрешая при необходимости перенос на воскресение. Тогда же были благословлены обычаи выставления и благословения Свв. Тайнами, сублимация - богослужение польских католиков, процессии со Свв. Тайнами на праздники Божьего Тела, престольные, Пасху, Страстную Пятницу и т. д. Типикон о. Дольницкого подает точные уставы на эти случаи.
Апостольская Столица при пересмотре богослужебных книг УГКЦ не вычеркнула из церковного календаря праздника Пресв. Евхаристии, оставив его под названием "Торжественное поклонение Пречистым Тайнам Господа нашего Иисуса Христа". В наше время многое, принятое из Западной Церкви, постепенно уходит в историю. Епископат и богословы УГКЦ призывают почитать Пресв. Евхаристию в духе "священного византизма", а именно в любви к Божественной Литургии и частом говении и приобщении Святых Тайн.
Что касается непосредственно самого устава праздника, все служится по уставу Господнего праздника. После Заамвонной молитвы совершается Крестный ход со Святыми Тайнами, переносимыми в монстранции. Процессия останавливается возле каждого из заранее приготовленных 4-х престолов, где читается отрывок из Евангелия и священник благословляет верных Святыми Тайнами. Последний раз священник благословляет людей в храме. Затем следует отпуст. (Подробнее: Типик о. Дольницкого, с.449-453).
- ierei.livejournal.com
понедельник, 1 июня 2009 г.
Октава Пятидесятницы
О. Джон Зюльсдорф рассказывает:
«Много лет назад, когда я учился в семинарии в Риме, один из папских церемониймейстеров Павла VI поведал мне такую историю… Novus Ordo с его многочисленными изменениями литургического календаря вступил в действие с началом адвента 1969 года. Когда же прошла Пятидесятница 1970 года, Павел VI с удивлением обнаружил, что для утреней Мессы ему приготовили зеленые облачения вместо традиционных красных, положенных в октаве Пятидесятницы. Он спросил, что это за немыслимое дело, и ему сказали: сейчас рядовое время. «Нет, – ответил Папа, – сейчас октава Пятидесятницы!» На это ему сказали, что в новом обряде октава Пятидесятницы упразднена.
– Кто это сделал? – спросил Папа.
– Вы, Ваше Святейшество.
И Павел VI заплакал».
«Много лет назад, когда я учился в семинарии в Риме, один из папских церемониймейстеров Павла VI поведал мне такую историю… Novus Ordo с его многочисленными изменениями литургического календаря вступил в действие с началом адвента 1969 года. Когда же прошла Пятидесятница 1970 года, Павел VI с удивлением обнаружил, что для утреней Мессы ему приготовили зеленые облачения вместо традиционных красных, положенных в октаве Пятидесятницы. Он спросил, что это за немыслимое дело, и ему сказали: сейчас рядовое время. «Нет, – ответил Папа, – сейчас октава Пятидесятницы!» На это ему сказали, что в новом обряде октава Пятидесятницы упразднена.
– Кто это сделал? – спросил Папа.
– Вы, Ваше Святейшество.
И Павел VI заплакал».
понедельник, 13 апреля 2009 г.
Об авторстве молитв "Св. Франциска" и "Anima Christi"
Христос воскрес!
Святой Франциск Ассизский не писал «Молитву святого Франциска» («Дай мне, Господи, быть орудием Твоего мира…»). Эта молитва, которую одни «православные» авторы разбирают по косточкам как «прелесть», а другие публикуют со смущенной подписью «Древняя молитва» (журнал «Добродетель» Марфо-Мариинского сетричества г. Белгорода), на самом деле не древняя: она известна впервые лишь с 1912 года, когда ее напечатали под названием «Belle prière à faire pendant la messe» («Прекрасная молитва для совершения во время Мессы») в Париже, в журнале «La Clochette» («Колокольчик»). Его издавала «La Ligue de la Sainte-Messe», основанная о. Эстером Букерелем (Bouquerel, 1855-1923); возможно, он-то и является автором, но установить это точно едва ли удастся. В 1920 г. один священник-францисканец напечатал эту молитву на обороте картинки с изображением св. Франциска, а в 1936 г. протестант-пацифист Кирби Пейдж в своей книге «Living Courageously» уже приписывал св. Франциску сам текст. Во время Второй Мировой ее активно распространял в США архиепископ, впоследствии кардинал, Фрэнсис Спеллман.
Также и св. Игнатий Лойола не является автором прекрасной молитвы «Anima Christi» («Душа Христова, освяти меня…»). Здесь, правда, история обратная: эта молитва старше, чем св. Игнатий, она восходит, как минимум, к XIV веку. Вероятно – хотя, опять же, недоказуемо – что автором ее является Иоанн XXII, Папа Римский в 1316-1334 гг. Св. Игнатий лишь поместил ее в начало своих «Духовных упражнений» (причем в первом издании лишь упомянул, предполагая, вероятно, что читатель и так с нею знаком).
Анонимный английский поэтический переклад этой молитвы называется «Soul of My Saviour, Sanctify My Breast»:
Soul of my Savior sanctify my breast,
Body of Christ, be thou my saving guest,
Blood of my Savior, bathe me in thy tide,
wash me with waters gushing from thy side.
Strength and protection may thy passion be,
O blessèd Jesu, hear and answer me;
deep in thy wounds, Lord, hide and shelter me,
so shall I never, never part from thee.
Guard and defend me from the foe malign,
in death's dread moments make me only thine;
call me and bid me come to thee on high
where I may praise thee with thy saints for ay.
Anima Christi, sanctifica me.
Corpus Christi, salva me.
Sanguis Christi, inebria me.
Aqua lateris Christi, lava me.
Passio Christi, conforta me.
O bone Jesu, exaudi me.
Intra tua vulnera absconde me.
Ne permittas me separari a te.
Ab hoste maligno defende me.
In hora mortis meae voca me.
Et iube me venire ad te,
Ut cum Sanctis tuis laudem te.
In saecula saeculorum.
Amen
Святой Франциск Ассизский не писал «Молитву святого Франциска» («Дай мне, Господи, быть орудием Твоего мира…»). Эта молитва, которую одни «православные» авторы разбирают по косточкам как «прелесть», а другие публикуют со смущенной подписью «Древняя молитва» (журнал «Добродетель» Марфо-Мариинского сетричества г. Белгорода), на самом деле не древняя: она известна впервые лишь с 1912 года, когда ее напечатали под названием «Belle prière à faire pendant la messe» («Прекрасная молитва для совершения во время Мессы») в Париже, в журнале «La Clochette» («Колокольчик»). Его издавала «La Ligue de la Sainte-Messe», основанная о. Эстером Букерелем (Bouquerel, 1855-1923); возможно, он-то и является автором, но установить это точно едва ли удастся. В 1920 г. один священник-францисканец напечатал эту молитву на обороте картинки с изображением св. Франциска, а в 1936 г. протестант-пацифист Кирби Пейдж в своей книге «Living Courageously» уже приписывал св. Франциску сам текст. Во время Второй Мировой ее активно распространял в США архиепископ, впоследствии кардинал, Фрэнсис Спеллман.
Также и св. Игнатий Лойола не является автором прекрасной молитвы «Anima Christi» («Душа Христова, освяти меня…»). Здесь, правда, история обратная: эта молитва старше, чем св. Игнатий, она восходит, как минимум, к XIV веку. Вероятно – хотя, опять же, недоказуемо – что автором ее является Иоанн XXII, Папа Римский в 1316-1334 гг. Св. Игнатий лишь поместил ее в начало своих «Духовных упражнений» (причем в первом издании лишь упомянул, предполагая, вероятно, что читатель и так с нею знаком).
Анонимный английский поэтический переклад этой молитвы называется «Soul of My Saviour, Sanctify My Breast»:
Soul of my Savior sanctify my breast,
Body of Christ, be thou my saving guest,
Blood of my Savior, bathe me in thy tide,
wash me with waters gushing from thy side.
Strength and protection may thy passion be,
O blessèd Jesu, hear and answer me;
deep in thy wounds, Lord, hide and shelter me,
so shall I never, never part from thee.
Guard and defend me from the foe malign,
in death's dread moments make me only thine;
call me and bid me come to thee on high
where I may praise thee with thy saints for ay.
Anima Christi, sanctifica me.
Corpus Christi, salva me.
Sanguis Christi, inebria me.
Aqua lateris Christi, lava me.
Passio Christi, conforta me.
O bone Jesu, exaudi me.
Intra tua vulnera absconde me.
Ne permittas me separari a te.
Ab hoste maligno defende me.
In hora mortis meae voca me.
Et iube me venire ad te,
Ut cum Sanctis tuis laudem te.
In saecula saeculorum.
Amen
Подписаться на:
Сообщения (Atom)