Христос воскрес!
Святой Франциск Ассизский не писал «Молитву святого Франциска» («Дай мне, Господи, быть орудием Твоего мира…»). Эта молитва, которую одни «православные» авторы разбирают по косточкам как «прелесть», а другие публикуют со смущенной подписью «Древняя молитва» (журнал «Добродетель» Марфо-Мариинского сетричества г. Белгорода), на самом деле не древняя: она известна впервые лишь с 1912 года, когда ее напечатали под названием «Belle prière à faire pendant la messe» («Прекрасная молитва для совершения во время Мессы») в Париже, в журнале «La Clochette» («Колокольчик»). Его издавала «La Ligue de la Sainte-Messe», основанная о. Эстером Букерелем (Bouquerel, 1855-1923); возможно, он-то и является автором, но установить это точно едва ли удастся. В 1920 г. один священник-францисканец напечатал эту молитву на обороте картинки с изображением св. Франциска, а в 1936 г. протестант-пацифист Кирби Пейдж в своей книге «Living Courageously» уже приписывал св. Франциску сам текст. Во время Второй Мировой ее активно распространял в США архиепископ, впоследствии кардинал, Фрэнсис Спеллман.
Также и св. Игнатий Лойола не является автором прекрасной молитвы «Anima Christi» («Душа Христова, освяти меня…»). Здесь, правда, история обратная: эта молитва старше, чем св. Игнатий, она восходит, как минимум, к XIV веку. Вероятно – хотя, опять же, недоказуемо – что автором ее является Иоанн XXII, Папа Римский в 1316-1334 гг. Св. Игнатий лишь поместил ее в начало своих «Духовных упражнений» (причем в первом издании лишь упомянул, предполагая, вероятно, что читатель и так с нею знаком).
Анонимный английский поэтический переклад этой молитвы называется «Soul of My Saviour, Sanctify My Breast»:
Soul of my Savior sanctify my breast,
Body of Christ, be thou my saving guest,
Blood of my Savior, bathe me in thy tide,
wash me with waters gushing from thy side.
Strength and protection may thy passion be,
O blessèd Jesu, hear and answer me;
deep in thy wounds, Lord, hide and shelter me,
so shall I never, never part from thee.
Guard and defend me from the foe malign,
in death's dread moments make me only thine;
call me and bid me come to thee on high
where I may praise thee with thy saints for ay.
Anima Christi, sanctifica me.
Corpus Christi, salva me.
Sanguis Christi, inebria me.
Aqua lateris Christi, lava me.
Passio Christi, conforta me.
O bone Jesu, exaudi me.
Intra tua vulnera absconde me.
Ne permittas me separari a te.
Ab hoste maligno defende me.
In hora mortis meae voca me.
Et iube me venire ad te,
Ut cum Sanctis tuis laudem te.
In saecula saeculorum.
Amen
Поиск по этому блогу
понедельник, 13 апреля 2009 г.
вторник, 30 декабря 2008 г.
Gaudete!
Chorus: Gaudete, gaudete! Christus est natus
Ex Maria virgine, gaudete!
V-1: Tempus adest gratiae
Hoc quod optabamus,
Carmina laetitiae
Devote reddamus.
Chorus.
V-2: Deus homo factus est
Natura mirante,
Mundus renovatus est
A Christo regnante.
Chorus.
V-3: Ezechielis porta
Clausa pertransitur,
Unde lux est orta
Salus invenitur.
Chorus.
V-4: Ergo nostra contio
Psallat jam in lustro;
Benedicat Domino:
Salus Regi nostro.
Радуйтесь, радуйтесь! Христос родился от Марии Девы.
1. Пришло время благодати, которого мы ждали, песни радости воспоем с благоговением.
2. Бог стал человеком на диво природе, мир обновлен царственным Христом.
3. Затворенные врата Иезекииля пройдены, там, где восходит свет, обретается спасение.
4. Так пусть же собрание наше воспоет во свете, и благословит Господа: спасение Царю нашему!
Традиционная рождественская песня «Gaudete!» была опубликована в 1582 году в сборнике «Piae Cantiones ecclesiasticae et scholasticae veterum episcoporum» («Благочестивые церковные и школьные песни старых епископов»), изданном финскими протестантами. Однако и текст, и мелодия, несомненно, имеют средневековое и, следовательно, католическое происхождение.
«Врата Иезекииля», о которых поется в третьем куплете – отсылка к Иез. 44:2: «ворота сии будут затворены, не отворятся, и никакой человек не войдет ими, ибо Господь, Бог Израилев, вошел ими, и они будут затворены». Этот ветхозаветный фрагмент считается, среди прочего, пророчеством о девственном Рождестве.
суббота, 20 декабря 2008 г.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)